Edoble brings people together to eat free food growing in Tokyo
東京の「エドブル」は人を集めて、無料で料理を作ったり、食べたりします。 ハッサクという果物が食べられることを知っていますか? 区役所の公務員と一緒にハッサクを廃校になった中学校で収穫しました。先月、20人が集まって、ハッサクを切って、皮や種や膜を取って、マーマレードを作りました。もっとエドブルの料理パーティーに参加したい。 Through this blog, I was contacted by...
View ArticlePlanting trees at Umi no Mori
先月友だちと海の森でボランティア植林に参加しました。二時間以内で、二十人が五百の木を植えました。この新しい都市の森はすばらしいと思います。五十万木はごみの上で育ちます。たくさんの都民はこの大掛かりなプロジェクトをまだ知りませんでした。 Last month some friends and I participated in a volunteer tree-planting at Umi no...
View ArticleWinter citrus brightens cold days in Tokyo
東京に来たとき、柑橘類の木を見て驚きました。冬に果物が熟成しますが、寒すぎるのではないかと思いました。最初、このハッサクは食べれないと東京の人はみんな言いました。去年カナダ人の友だちが、閉鎖された公立学校の庭でハッサクを収穫して、商店街の人たちと一緒にマーマレードを作りました。装飾にも食用にもなります。 Freezing temperatures and icy streets are...
View ArticlePresenting this Thursday nite at Pecha Kucha in Tokyo
木曜日の夜に、EdobleのジェスとA Small Labのクリス東京ローカル・フードについて発表します。 Together with Edoble‘s Jess and A Small Lab‘s Chris, I’ll be presenting about Tokyo Local Food at the special Global Cities Pecha Kucha this...
View ArticleTokyo Local Food slideshow
東京ローカル・フードのプレゼンテーションをご覧ください。先週、東京のPecha Kucha でEdobleのジェスとA Small Labのクリスと一緒に発表しました。日本語もあります。東京のローカル・フードについて何か意見がありますか? Edoble‘s Jess, A Small Lab‘s Chris, and I created this presentation and...
View ArticleHow to entice tanuki “racoon dogs” to return to Tokyo
最近、東京ローカルフルーツのジェス(@jessmantell) とクリス(@a_small_lab) とタヌキが東京に来るタヌキの研究をしています。動物建築というコンテストに提案を送って、もうすぐ記事がオンライン出ます。この新しい研究所の名前は、「the Studio for Creative Revitalization of Tanuki Urban Manifestations, or...
View Article